考博報班 上傳考博資料 您的流量 增加流量 每日簽到
 
主題 : 考博英語翻譯英譯漢技巧:抽筋留骨去皮毛,接骨連筋添皮毛
級別: 總版主
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 03-26   

考博英語翻譯英譯漢技巧:抽筋留骨去皮毛,接骨連筋添皮毛

       一 2020考博英語翻譯英譯漢技巧:14字口訣 @>x pYV  
  抽筋留骨去皮毛,接骨連筋添皮毛 )R_E|@"  
  英語和漢語的句法結構相似,如,漢語和英語都是主謂賓結構,都要求主語后必須加動詞做謂語。所以英、漢的句子成分是基本相同的,句子的語法構成也是有規律可循。 W/=|/-\]/  
k#}g,0@  
  二、操作步驟: JIO$=+p  
  1、抽筋留骨去皮毛:先找出長難句的主干成分:主謂賓或主系表,這就是筋骨;剩下的定語狀語定為皮毛。 utlpY1#q/  
  2、接骨連筋添皮毛:按照漢語的句法結構,先把主、謂、賓語或主、系、表(筋骨)放在正確的位置上(即“接骨連筋”),得出一個漢語大骨架,再加上定語和狀語(“添皮毛”)。 #k[email protected]$4  
  此法最保險、忠實,尤其適用于想在短期內找到感覺的同學。 E3/:.t  
DZ ^1s~  
  ▶例題 =wi*Nd7L  
  例1:Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice. 3UUGblg`~  
  這句話是比較典型的有定語從句和嵌套從句結構的難句,大家的主要困惑時不知先翻譯哪里,嵌套的which從句也不知置于何地。 H/[email protected](YC  
  按照上面方法操作,即可解決同學這些疑惑。 ~<qt%W?  
  1、抽筋留骨去皮毛:Creating a “European identity” (主語)is no easy task and (系表結構)demands a strategic choice(謂賓結構) M] V.!z9B  
  2、接骨連筋添皮毛: ^b?2N/[email protected]  
  第一步:按照漢語句法結構(與英語一樣),將上句譯為:創造一個 “歐洲統意識”絕非易事,需要戰略性選擇。 "L& k)J  
  第二步:按照漢語的“簡單定語總在名詞前”的句法要求,把that respects the different cultures and traditions定語譯出,放在中心詞“European identity”之前,得出“創造一個尊重不同文化和傳統的“歐洲統意識”絕非易事,需要戰略性選擇!(由于which go to make up the connecting fabric of the Old Continent是連環套定語從句,為避免中心詞前的定語太復雜拗口,因此翻譯時采用“定從若是連環套,擇其后者單獨譯”的辦法。) 0>6DSQq~t(  
  最后,得到譯文:創造一個尊重不同文化和傳統的“歐洲統一體”絕非易事,需要戰略性選擇。正是這些文化和傳統組成了連接歐洲大陸的紐帶。 8_\W/I!7b  
  例2:On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner [ which is parallel to the links ( journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news。)] 。 m)?5}ZwAH  
  1、抽筋留骨去皮毛:本句的結構是主語(it)+謂語(links)+賓語(these concepts)+補語(everyday realities)+狀語(in a manner) @fn6<3  
  2)、接骨連筋添皮毛: `kBnSi湖北京山种植什么果树赚钱 遇乐棋牌 云南保山麻将下载 股票牛股推荐 湖南幸运赛车结果今天 股票基金怎么看涨跌 二肖四码默认论坛网址 如果看股票k线图 爱彩人湖南幸运赛车 股票分析论文参考文献 捕鱼王怎么刷佣金